dimarts, 24 de març del 2015

Què són per a mi les llengües?


Les langues sont une occasion d'apprentissage depuis tous les points de vue. Nous permettent connaître des personnes, nouvelles habitudes, modèles de vie différente, nous permettent prendre conscience de la pluralitée qu’ il y a au monde. En définitive, les langues sont des éléments que enrichissent notre culture personnelle.
M'enchante faire cette réflexion de quoi est-ce que sont pour moi les langues. Je sais trois idiomes: l'espagnol, le catalan et l'anglais. Me sens fortunée de pouvoir dire que je parle trois langues différentes, parce que je pense que si maintenant même partît à n'importe quel autre pays, où se parlât pour exemple la langue anglaise, il aurait moulue plus facilité à l'heure de me communiquer avec autres personnes et, donc, il serait très plus ouverte à cette occasion d'apprentissage de que j’ai parlé au début que quelqu'un qui arrive sans comprendre rien de l'idiome (même si ne veut pas dire que ce fait toujours soit ainsi).
À plus, depuis petite m'ont fasciné les idiomes que je ne connaissait pas. Toujours m'a plu étudier anglais, et aussi les peu heures que j’ai fait allemand au lycée et français à  le université. M'enchanterait apprendre plus idiomes... et le ferai!
Mon conseil pour ces personnes que lui les coûte autant se mettre à apprendre une nouvelle langue, déjà soit pour le temps, pour  l’argent, ou simplement pour qu'ils pensent que cela ne se son point fort est que si ont l'occasion se passent une saison à un autre pays. Sans tête dirige de doute est la meilleure façon d'apprendre une autre langue. Et sinon y voulez aller seulement, ne vous souciez.... je vous accompagne!!




He escollit aquesta foto (que personalment m’agrada molt) per què mostra la unió entre les persones, persones diferents. En la diversitat hi és la riquesa, i les llengües poden arribar a ser molt importants per entendre aquest concepte .



Recursos utilitzats per escriure el text en un idioma poc conegut per a mi, en aquest cas, el francès:

En primer lloc, he escrit en català les idees sobre les que volia parlar. Després, amb l’ajuda d’Internet i d’un diccionari francès he anat creant les frases. M’ha resultat difícil traduir algunes paraules i saber com fer algunes construccions, i amb això m’ha ajudat una companya que va fer francès a Batxillerat i sabia resoldre’m alguns dels meus dubtes. 

0 comentaris:

Publica un comentari a l'entrada